Minggu, 11 Juni 2023

kitab bersuci (1)

فقه السنن

fiqh sunan – 1

 

كِتَابُ الطَّهَارَةِ

kitab bersuci

 

1 – المَاءُ الذي قلّ عَن قُلتينِ إذا خالطته نَجَاسَة فَيَنجُس وَلَو لَم يَتَغيَّر لَونُهُ أو طَعمهُ أو رِيْهُ.

1. Air yang kurang dari dua qullah apabila bercampur najis maka menjadi najis walau tidak berubah warnanya atau rasanya atau baunya.

 

حَدَّثَنَا هَنادُ ( بْنُ السَّرِي بْنِ مُصْعَب ) حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ( بْنُ سُليْمَان الكَلابِي ) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إسْحَاق ( بْن يَسَار ) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفر بْنِ الزُّبَيْر عَنْ عُبَيْدِاللهِ بْنِ عَبْدِاللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ( عَبْدِاللهِ ) بْنِ عُمَرَ ( بْنِ الخَطَّاب ) قَالَ سَمِعْتُ رَسُوْل اللهِ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ وَهُوَ يُسْألُ عَنِ المَاء يَكونُ فِي الفلاةِ مِنَ الأرْض وَمَا يَنوبُهُ مِنَ السباع والدَّ وَابِّ ؟ قالَ فقالَ رَسُول الله صلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ إذا كانَ المَاء قلتيْن لمْ يَحْمِل الخبَثَ

( رواه الترمذي : 67 )

… Dari (’Abdullah) ibnu ‘Umar (ibnu Al Khaththab) berkata, ‘Saya telah mendengar Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam dan beliau ditanya tentang air yang ada di tanah lapang dari bumi dan terkena dari hewan buas dan hewan ternak?’

 

Maka Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Apabila air itu dua qullah maka air itu tidak menanggung kotoran'.

 

القُلّةُ مَا قَارَبَ مِائة وسِتين لترا ونِصف لتر. والماء الذي اسْتُعْمِلَ لِلجَنابَة طاهر مطهر ما لم يَسْبَح المغتسل فيه.

Satu qullah air kira – kira 160,5 liter. Dan air yang digunakan untuk (mandi) janabat yaitu suci menyucikan selama orang yang mandi tidak berendam di dalamnya.

 

حَدَّثَنَا قُتيْبَةُ ( بْنُ سَعِيْد بْنِ جَمِيْل ) حَدَّثَنَا أبُو الأحْوَصِ ( / سَلاّم بن سُلَيْم الحَنَفِي ) عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكرِمَةَ ( أبُوعَبْدِالله ) عَنْ ( عَبْدِاللهِ ) بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : اغتسَلَ بَعْضُ أزْواجِ النبيِّ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ في جَفنةٍ فأرادَ رَسُوْلُ اللهِ صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ أن يتوَضأ مِنهُ فقالتْ يَا رَسُولَ اللهِ إني كنتُ جُنبا فقالَ : إنَّ الماء لا يُجْنِبُ

( رواه الترمذي : 65 )

… Dari (‘Abdullah) ibnu ‘Abbas berkata, ‘Sebagian istri Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam telah mandi di mangkuk besar kemudian Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam ingin berwudhu’ darinya’.

 

Maka istri beliau berkata, ‘Yaa Rasulullah, sesungguhnya saya junub’ maka beliau berkata, ‘Sesungguhnya air tidak junub’.

 

2 – إذا وَلَغَ الإناءَ كَلْبٌ فَيُغْسَلُ سَبْعَ مَرَّاتٍ بِالمَاءِ وأولاهُنَّ بِالتُّرَابِ.

2. Apabila anjing telah menjilat bejana maka dicuci (sebanyak) tujuh kali dengan air dan awalnya dengan tanah.

 

حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِاللهِ ( بْنِ سَوَّار ) العَنبَرِيُّ حَدَّثَنَا المُعْتمِرُ بْنُ سُليْمانَ قَالَ سَمِعْتُ أيُّوبَ ( بْن أبِي تَمِيْمَة السختياني ) يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّد بْن سِيْرِيْنَ عَنْ أبِي هُرَيْرَةَ ( الدَّوْسِي ) عَنْ النبي صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ أنه قَالَ : يُغسَلُ الإناء إذَا وَلَغَ فيْهِ الكلبُ سَبْعَ مَرَّاتٍ : أولاهُنَّ أوْ أخرَاهُنَّ بِالترَابِ وَإذا وَلغتْ فِيْهِ الهرَّةُ غُسِلَ مَرَّة

( رواه الترمذي : 91 )

… Dari Abu Hurairah (Ad Dawsiy) dari Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam bahwasanya beliau berkata, ‘Bejana dicuci apabila anjing telah menjilatnya tujuh kali, awalnya atau akhirnya dengan tanah dan apabila kucing menjilatnya maka cucilah satu kali’.

 

كُلُّ سُؤرِ الحَيَوَانِ طَاهِرٌ إلَّا الكَلْبَ وَالخِنْزِيْرَ

( المائدة : 3 ).

Setiap air sisa minum hewan yaitu suci kecuali (air bekas minum) anjing dan babi (Al Qur’an surat Al Maa'idah ayat tiga).

 

حَدَّثَنَا إسْحاقُ بْنُ مُوْسَى الأنْصَارِي حَدَّثَنَا مَعْن ( بْنُ عِيْسَى بْنِ يَحْيَى ) حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أنَس عَنْ إسْحاقَ بْنِ عَبْدِاللهِ بْنِ أبِي طلحَةَ عنْ حُمَيْدةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ كَبْشةَ بِنْتِ كَعْب بْن مَالِكٍ وَكانتْ عِندَ ( عَبْداللهِ ) بْن أبِي قَتَادَةَ أنَّ أبا قَتَادَةَ ( الأنْصَارِي ) دَخلَ عَليْهَا قالتْ : فسَكبْتُ لهُ وُضُوءًا قالتْ : فَجَاءتْ هِرة ٌ تَشْرَبُ فأصْغى لهَا الإناءَ حَتى شَرِ بَتْ قالتْ كبْشةُ : فرَآنِي أنظرُ إليْهِ ! فقالَ : أتعْجَبيْنَ يَا بِنْتَ أخِي ؟ فَقلتُ : نعَمْ قَالَ : إنَّ رَسُولَ اللهِ صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ قالَ : إنهَا لَيْسَتْ بِنجَس إنمَا هِيَ مِنَ الطوَّافِينَ عَليْكمْ أو الطوَّافاتِ

( رواه الترمذي : 92 )

… Dari Kabsyah binti Ka’b ibnu Maalik di sisi (‘Abdullah) ibnu Abu Qataadah bahwasanya Abu Qataadah (Al Anshari) telah masuk kepadanya. Kabsyah berkata, ‘Saya menuangkan untuknya air wudhu’. Kabsyah berkata, ‘Datang seekor kucing yang minum lalu beliau memiringkan bejana buat kucing sehingga kucing itu minum.

 

Kabsyah berkata, ‘Kemudian beliau melihat saya dimana saya melihat kepada bejana itu’. Maka beliau berkata, ‘Apakah kamu heran, yaa anak perempuan saudaraku?’ Maka saya berkata, ‘Ya’.

 

Beliau berkata, ‘Sesungguhnya Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Sesungguhnya dia / kucing itu tidak najis, dia berkeliling atas kalian’’.

 

3 – مِن آدابِ قَضَاءِ الحَاجَةِ أنَّه يَجِبُ أنْ لا يَسْتَقْبِلَ القِبْلَةَ وَلا يَسْتَدْبِرَهَا بِغَائِطٍ وَلا بَولٍ إلا لحَاجَةٍ.

3. Termasuk adab adab buang hajat bahwasanya wajib tidak menghadap kiblat dan tidak membelakanginya ketika buang air besar dan tidak ketika buang air kecil kecuali ada keperluan.

 

حَدَّثَنَا هَنَّادُ ( بْنُ السَّرِي بْنِ مُصْعَب ) حَدَّثَنَا عَبْدَة بْنُ سُليْمانَ ( الكلابي ) عَنْ عُبَيْدِاللهِ بْنِ عُمَر ( بْنِ حَفْص ) عَنْ مُحَمَّد بْن يَحْيَى بْن حَبَّان عَنْ عَمِّهِ / وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ ( عَبْدِاللهِ ) بْنِ عُمَرَ ( بْنِ الخَطاَّب ) قَالَ : رَقِيْتُ يَوْمًا عَلى بَيْتِ حَفْصَة ( بِنْتِ عُمَر ) فرَأيْتُ النَّبيَّ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ عَلى حَاجَتِهِ مُسْتقبل الشَّأم مُسْتدبِرَ الكعْبَةِ

( رواه الترمذي : 11 )

… Dari (’Abdullah) ibnu ‘Umar (ibnu Al Khaththab) berkata, ‘Suatu hari saya naik ke atas rumah Hafshah (binti ‘Umar) maka saya melihat Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam atas hajatnya dengan menghadap syam dengan membelakangi Ka’bah’.

 

وَمِن آدابِ قَضَاءِ الحَاجَةِ : أنْ لا يَقْرَأ الدُّعَاءَ وَلا يَتَكَلَّمَ وَلا يَرُدَّ السَّلامَ فِي الحَمَّامِ.

Dan termasuk adab adab buang hajat yaitu dilarang membaca do’a dan dilarang berbicara dan dilarang menjawab salam di dalam kamar mandi.

 

حَدَّثَنَا بُنْدَار ( / مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّار ) وَنَصْرُ بْن عَلِيٍّ ( بْن نَصْر ) قَالا أخْبَرَنَا أبُو أحْمَد الزُّبَيْريُّ ( / مُحَمَّد بْن عَبْدِاللهِ بْنِ الزُّبَيْري بْنِ عَمْرو ) عَنْ سُفْيَان ( بْنِ سعيد الثوري ) عَن الضَّحَّاك بْنِ عُثمَان ( بْنِ عبدالله ) عَنْ نَافِع ( مَولَى ابْن عُمَر ) عَنْ ( عَبْدِاللهِ ) بْنِ عُمَرَ ( بْنِ الخَطَّاب ) أنَّ رَجُلا سَلمَ عَلى النَّبيِّ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ وَهُوَ يَبُوْلُ فَلمْ يَرُدَّ عَليْهِ النبيُّ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ السَّلامَ

( رواه الترمذي : 2729 )

... Dari (’Abdullah) ibnu ‘Umar (ibnu Al Khaththab) bahwasanya seorang laki – laki mengucapkan salam kepada Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam dan Nabi sedang buang air kecil maka Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam tidak membalas salam kepadanya.

 

وَمِن آدابِ قَضَاءِ الحَاجَةِ : أن لا يَمَسُّ ذَكَرَه وَلا يَسْتَنْجِي بيَمِيْنِهِ.

Dan termasuk adab adab buang hajat yaitu dilarang memegang kemaluannya dan dilarang beristinja’ dengan tangan kanannya.

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ( يَحْيَى بْنِ ) أبِي عُمَرَ المَكي حَدَّثَنَا سُفيَانُ بْنُ عُيَيْنةَ عَنْ مَعْمَر ( بْنِ رَاشِد ) عَنْ يَحْيَى بْنِ أبِي كثِيْرٍ عَنْ عَبْدِاللهِ بْنِ أبِي قَتادَة عَنْ أبِيْهِ ( / أبِي قَتَادَة الأنْصَارِي ) : أنَّ النبيَّ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ نَهَى أنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ ذَكرَهُ بِيَمِيْنِهِ

( رواه الترمذي : 15 )

… Dari ayahnya ( / Abu Qataadah Al Anshari) bahwasanya Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang seorang laki – laki menyentuh kemaluannya dengan tangan kanannya.

 

قَضاءُ الحَاجَةِ فِي جُحْرِ الْحَيَوَانِ وَمَورِدِ وَقَارِعَةِ الطَّرِيْقِ ظُلْمٌ.

Buang hajat di liang (atau lubang) hewan dan di sumber mata air dan di tengah jalan termasuk kezhaliman.

 

4 – النَّجَاسَةُ عَلَى الأرْضِ فَيُطَهِّرُهَا بِالمَاءِ.

4. Najis yang berada di atas tanah maka menyucikannya dengan air.

 

حَدَّثَنَا ابْن أبِي عُمَرَ وَسَعِيْدُ بْن عَبْدِالرَّحْمن ( بْنِ حَسَّان ) المَخْزُومِيُّ قَالا : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بن عُيَيْنةَ عَن ( مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِم بْنِ عُبَيْدِاللهِ بْنِ عَبْدِاللَّهِ بْنِ شهَاب ) الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيْدِ بْن المُسَيَّبِ عَنْ أبِي هُرَيْرَة ( الدَّوْسِي ) قَالَ : دَخَلَ أعْرَابِي المَسْجدَ وَالنبيُّ صَلى الله عليْهِ وسلم جَالِسٌ فَصَلى فَلمَّا فَرَغَ قَالَ : اللهمَّ ارْحَمنِي وَمُحَمَّدًا وَلا تَرْحَمْ مَعَنا أحَدًا فَالتفتَ إلَيْهِ النَّبيُّ صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ فَقَالَ : لَقدْ تحَجَّرتَ وَاسِعًا فَلمْ يَلبَثْ أنْ بَالَ فِي المَسْجدِ فَأسْرَعَ إليْهِ الناسُ فَقالَ النَّبيُّ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ : أهْرِ يقوا عَليْهِ سِجْلا مِنْ مَاء أوْ دَلوًا مِنْ مَاء ثُمَّ قَالَ : إنمَا بُعِثتمْ مُيَسِّريْنَ وَلمْ تُبْعَثوا مُعَسِّرِيْنَ

( رواه الترمذي : 147 )

… Dari Abu Hurairah (Ad Dawsiy) berkata, ‘Seorang arab telah masuk ke masjid dan Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam sedang duduk, lalu dia shalat. Ketika selesai shalat dia berkata, ‘Yaa Allah rahmatilah saya dan Muhammad dan janganlah merahmati bersama kami satupun’. Maka Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Sungguh kamu telah menahan atau mencegah yang luas’.

 

Tidak lama kemudian dia kencing di masjid maka orang – orang segera pergi kepadanya. Maka Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Alirkan atasnya setimba besar dari air atau setimba kecil’.

 

Kemudian beliau berkata, ‘Sesungguhnya kalian diutus untuk memudahkan dan tidaklah kamu diutus untuk menyusahkan’.

 

مَن لا يَجِدُ المَاءَ فِي قَضَاءِ الحَاجَةِ فيَسْتَجْمِرُ بِثَلَاثَةِ أحْجَارٍ.

Barang siapa tidak mendapatkan air ketika buang hajat maka dapat beristijmar / bercebok dengan tiga batu.

 

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيْد ( بْن جَمِيْل ) حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيدٍ وَجَرِيْرُ ( بْنُ عَبْدِالحَمِيْدِ ) عَنْ مَنْصُوْر ( بْنِ المُعْتَمِر ) عَنْ هِلالِ بْن يَسَافٍ عَنْ سَلمَةَ بْنِ قَيْس ( الأشْجَعِي ) قَالَ : قَالَ رَسوْلُ الله صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ : إذا تَوَضَّأتَ فَانتثِرْ وَإذا اسْتجْمَرْتَ فَأوْتِرْ

( رواه الترمذي : 27 )

… Dari Salamah ibnu Qays (Asyja’iy) berkata, ‘Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Apabila kamu berwudhu’ maka masukkan air ke hidung dan apabila bercebok maka ganjilkan’’.

 

وَلا يَسْتَنْجِي بِالرَّوْثِ وَالعَظْمِ.

Dan dilarang beristinja’ dengan kotoran hewan dan tulang.

 

حَدَّثَنَا هَنَّادُ ( بْنُ السَّري بْنِ مُصْعَب ) حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ( بْنِ طلق ) عَنْ دَاوُدَ بْنِ أبِي هِنْدٍ عَنْ ( عَامِر بْنِ شرَاحِيْل الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلقَمَة ( بْنِ قَيْس ) عَنْ عَبْدِاللهِ بْنِ مَسْعُوْد ( بْنِ غَافَل ) قَالَ : قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ : لاَ تَسْتنجُوا بِالرَّوْثِ وَلاَ بِالعِظامِ فإنهُ زَادُ إخوَانِكمْ مِنَ الجنِّ

( رواه الترمذي : 18 )

… Dari ‘Abdullah ibnu Mas’ud (ibnu Ghaafal) berkata, ‘Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata,

 

‘Janganlah istinja’ atau bercebok dengan kotoran atau tahi dan janganlah dengan tulang karena sesungguhnya itu bekal saudara kalian dari bangsa jin’'.

 

كُلُّ رَوْثٍ نَجِسٌ إلَّا رَوْثَ الغَنَمِ.

Setiap kotoran hewan yaitu najis kecuali kotoran kambing.

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ( / بُنْدَار ) أخْبَرَنَا يَحْيَى بْن سَعِيْد ( بْنِ فروخ القطَّان ) عَنْ شُعْبَة ( بْنِ الحَجَّاج ) عَنْ أبِي التياح ( / يَزِيْد بْنِ حُمَيْد ) الضَّبَعِيِّ عنْ أنَس بْنِ مَالِكِ ( بْنِ النَّضْر ) أنَّ النَّبي صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ كانَ يُصَلي فِي مَرَابض الغنم

( رواه الترمذي : 350 )

… Dari Anas ibnu Maalik (ibnu Nadhr) bahwasanya Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam shalat di kandang kambing.

 

بَولُ الإبِلِ طَاهِرٌ.

Air kencing unta itu suci.

 

حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ مُحَمَّد ( بْنُ الصَّباح ) الزّعْفرَانِيُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ ( بْنُ مسلم ) حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلمَةَ حَدَّثَنَا حُمَيْد ( بْن هِلاَلٍ ) وَثَابِت ( بْنُ أسلم ) وَقَتَادَة ( بْنُ دِعَامَة ) عَنْ أنَس ( بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْر ) أنَّ نَاسا مِنْ عريْنة قدِموْا المَدِيْنَة فاجْتووها فبعثهمْ رَسُوْل الله صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ فِي إبِلِ الصَّدَقَةِ وَقَالَ اشْرَبوْا مِن ألبَا نِهَا وَأبْوَالِهَا

( رواه الترمذي : 1852 )

… Dari Anas (ibnu Maalik ibnu Nadhr) bahwasanya orang – orang dari ‘Urainah telah bosan atau jenuh di Madinah kemudian mereka sakit panas.

 

Maka Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam mengirimkan unta sedekah dan berkata ‘Minumlah dari unta yang terbaiknya dan air kencingnya’.

 

كُلُّ ثَوبٍ أصَابَتهُ نَجَاسَةٌ مِن بَولٍ يُغْسَلُ إلَّا مِن بَولِ الغُلاَمِ الرَّضِيْعِ فَيُنْضَحُ بِالمَاءِ.

Setiap pakaian yang terkena najis dari air kencing dicuci kecuali dari air kencing bayi laki – laki yang masih menyusu maka diperciki dengan air.

 

حَدَّثَنَا بُنْدار ( / مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّار ) أخْبَرَنَا مُعاذُ بْنُ هِشَام قَالَ حَدَّثَنِي أبِي ( / هِشَام بن أبِي عَبْدالله الدَّستوَائِي ) عَن قَتَادَة ( بْنِ دِعَامَة ) عَنْ أبِي حَربِ بْنِ أبِي الأسْوَد عَنْ أبِيْهِ ( / أبِي الأسْوَد الدِّيْلِي ) عَنْ عليِّ بْنِ أبِي طالب عَنْ النبيِّ صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ قالَ فِي بَوْلِ الغُلاَمِ الرَّضِيْعِ : يُنضَحُ بَوْلُ الغُلاَمِ وَيُغسَل بَوْلُ الجَارِيَةِ قالَ قَتَادَةُ ( بْنِ دِعَامَة ) وَهذا مَا لمْ يَطعَما فإذا طعِمَا غُسِلا جَمِيْعًا

( رواه الترمذي : 610 )

… Dari ‘Ali ibnu Abi Thaalib dari Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Di dalam air kencing anak laki – laki yang masih menyusu maka memerciki air kencing anak laki – laki tersebut. Dan mencuci air kencing anak perempuan’.

 

Dan Qataadah (ibnu Di’amah) berkata ‘Ini keduanya belum makan. Kemudian apabila keduanya telah makan maka dicuci’.

 

5 – مَن خَرَجَ مِنْهُ المَذْيُ فَلْيَتَوَضَّأ وَمَن خَرَجَ مِنْهُ المَنِيُّ فَليَغْسِلْ.

5. Barang siapa madzinya keluar maka dia berwudhu’ dan barang siapa maninya keluar maka dia mandi.

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ البَلخِيُّ حَدَّثَنَا هُشَيْمُ ( بْنُ بَشِّيْر ) عَنْ يَزِيْدَ بْنِ أبِي زِيَاد ح قَالَ وَحدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غيْلانَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ ( بْنُ علي بْنِ الوَلِيْد ) الجَعْفِيُّ عَنْ زَائِدَة ( بْنِ قُدَامَة ) عَنْ يَزِيدَ بْنِ أبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِالرَّحْمن بْنِ أبِي لَيْلى عَنْ عَلِي ( بْنِ أبِي طَالِب ) قَالَ : سَألتُ النبيَّ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ عَن المَذيِ؟ فَقَالَ : مِن المَذيِ الوُضُوء ومِنَ المَنِيِّ الغسْلُ

( رواه الترمذي : 114 )

… Dari ‘Ali (ibnu Abi Thaalib) berkata, ‘Saya bertanya kepada Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam dari madzi? Maka Nabi berkata, ‘Siapa yang keluar madzi maka wudhu’ dan siapa yang keluar mani maka mandi’’.

 

المَنِي طَاهِر.

Mani itu suci.

 

حَدَّثَنَا هَنَّادُ ( بْنُ السَّرِي بْنِ مُصْعَب ) حَدَّثَنَا أبُوْ مُعَاوِيَةُ ( الضَّرِيْر ) عَنْ ( سُلَيْمَان بْنِ مِهْرَان ) الأعْمَشِ عَنْ إبْرَاهِيْمِ ( بْنِ يَزِيْدِ بْنِ قَيْس النخعي ) عَنْ هَمَّام بْنِ الحرثِ قالَ ضافَ عائِشة ( بِنْتِ أبِي بَكر ) ضيْفٌ فأمَرَتْ له بِمِلحَفةٍ صَفراء فنامَ فِيْها فاحْتلمَ فاسْتحْيا أنْ يُرْسِلَ بها وَبها أثرُ الاحْتِلام فغمَسَها فِي الماءِ ثمَّ أرْسَلَ بِها فَقَالتْ عائِشةُ لِمَ أفسَدَ عَليْنا ثوْبَنا ؟ إنما كانَ يَكفِيْهِ أن يَفرُكهُ بِأصابِعِهِ وَرُبَّما فرَكتهُ مِنْ ثوْبِ رَسُولِ اللهِ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ بِأصابِعِي

( رواه الترمذي : 116 )

… Dari Hammam ibnu Al Harts berkata, ‘Ada yang bertamu kepada ‘Aisyah (binti Abi Bakr). Kemudian memerintahkan kepada tamunya berselimut warna kuning lalu tamu tersebut tidur dengan selimut tersebut.

 

Kemudian tamu tersebut mimpi dan malu mengirimkan selimut tersebut dan pada selimut tersebut ada bekas mimpi.

 

Kemudian tamu tersebut mencuci selimut dengan air dan mengirimkan kepada ‘Aisyah. Maka ‘Aisyah berkata ‘Mengapa merusakkan pakaian kami?

 

Hanyalah menggosoknya dengan jari – jarinya dan saya mengumpulkan kemudian menggosoknya dari pakaian Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam dengan jari – jari tangan’’.

 

6 – البَصْقُ فِي المَسْجِدِ مَعْصِيَةٌ وَمَن يَبْصُقْ فَلْيُنَظِّفْهُ.

6. Meludah di dalam masjid termasuk kemaksiatan dan barang siapa meludah maka dia wajib membersihkannya.

 

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ( بْنُ سَعِيْد بْنِ جَمِيْل ) أخْبَرَنَا أبُو عَوَاَنة ( / وَضَّاح ) عَنْ قَتَادَة ( بْنِ دِعَامَة ) عَنْ أنَسِ بْنِ مَالِك ( بْنِ النضر ) قَالَ : قَالَ رَسولُ الله صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ البُزَاقُ في المسْجدِ خَطِيْئةٌ وكفارتهَا دَ فنها

( رواه الترمذي : 572 )

… Dari Anas ibnu Maalik (ibnu Nadhr) berkata, ‘Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Meludah di dalam masjid yaitu dosa atau kesalahan dan kaffaratnya yaitu menguburnya'’.

 

مِن آدَابِ الْبَصَقِ فِي الصَّلاةِ عَلَى الأرْضِ البَصَقُ تَحْتَ الْقَدَمِ اليُسرَى.

Termasuk adab adab meludah ketika shalat di atas tanah yaitu meludah di bawah telapak kaki kiri.

 

حَدَّثَنَا مُحمَّدُ بْنُ بَشَّار ( / بُنْدَار ) أخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيْدٍ ( بْنِ فَرُوخ القطَّان ) عَنْ سُفْيَان ( بْنِ سَعِيْد الثَّورِي ) عَنْ مَنْصُور ( بْنِ المُعْتَمِر ) عَنْ رِبْعيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ طارقِ بْنِ عَبْدِاللهِ المُحارِبيِّ قَالَ : قَالَ رَسُول الله صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ إذا كنتَ فِي الصَّلاةِ فلا تبْزُقُ عَنْ يَمِيْنِكَ ولكن خلفكَ أو تِلقاءَ شِمَالِكَ أو تحْتَ قدَمِكَ اليُسرَى

( رواه الترمذي : 571 )

… Dari Thaariq ibnu ‘Abdullah Al Muharibi berkata, ‘Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Apabila kalian di dalam shalat maka janganlah kamu meludah dari kananmu tetapi di belakang kamu atau dihadapan kiri kamu atau di bawah kaki kiri kamu’'.

 

7 – كُلُّ ثَوبٍ أصَابَهُ مَذْيٌ فَيُنْضَحُ وَالمَذْيُ نَجِسٌ.

7. Setiap pakaian yang terkena madzi maka diperciki dengan air dan madzi itu najis.

 

حَدَّثَنَا هَنادُ بْنُ السَّرِي بْنِ مُصْعَب ) حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ( بْنُ سُليْمَان الكلابِي ) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إسْحَاق ( بْنِ يسار ) عَنْ سَعِيْد بْن عُبَيْد هُوَ ابْن السَّبَّاق عَنْ أبيْهِ ( / عُبَيْد بْن السَّبَّاق ) عَنْ سهل بْنِ حُنيْف قالَ كنتُ ألقى مِنَ المذي شِدَّة وَعَناء فكنتُ أكثِرُ منهُ الغسْلَ فذكرْتُ ذلِكَ لِرَسُولِ الله صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ وَسَألتهُ عَنهُ ؟ فقالَ إنما يُجْزئك مِنْ ذلكَ الوُضُوء فقلتُ يا رَسُولَ اللهِ كيْفَ بِما يُصِيبُ ثوْ بِي مِنهُ ؟ قالَ يكفِيْكَ أنْ تأخذ كفا مِنْ ماء فتنضَحَ به ثوْ بَكَ حيْثُ ترَى أنهُ أصابَ مِنهُ

( رواه الترمذي : 115 )

… Dari Sahl Ibnu Hunaif berkata, ‘Saya mendapatkan kesempitan dan kelelahan karena madzi kemudian saya memperbanyak mandi karenanya.

 

Saya menyebutkan hal itu kepada Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam dan saya menanyakan kepada beliau maka beliau berkata ‘Dari yang demikian itu cukup wudhu’ bagimu’.

 

Maka saya berkata, ‘Yaa Rasulullah, bagaimana tentang sesuatu yang mengenai kain dari padanya?’

 

Beliau berkata, ‘Cukup bagimu untuk mengambil air satu telapak tangan kemudian kamu percikkan pada kainmu sekiranya kamu melihat bahwa madzi itu mengenainya’’.

 

8 – مِن آدَابِ دُخُولِ الْخَلاءِ قَولُ : بِسْمِ اللهِ.

8. Termasuk adab adab masuk kamar kecil yaitu mengucapkan, ‘Dengan nama Allah’.

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ ( بْنِ حَيَّان ) الرَّازِيُّ أخْبَرَنَا الحَكمُ بْنُ بَشِيْرِ بْنِ سَلمَانَ أخْبَرَنَا خَلادُ ( بْنُ عِيْسَى ) الصَّفارُ عَنْ الحَكمِ بْنِ عَبْدِاللهِ النصْرِيِّ عَنْ أبِي إسْحاق ( السَّبيْعِي ) عَنْ أبِي جُحَيْفة ( / وهب بْنِ عَبْدِالله السوائي ) عنْ عليِّ بْنِ أبِي طالب رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أنَّ رَسُولَ اللهِ صَلى اللهُ عَليْهِ وَسَلمَ قَالَ سَترُ ما بَيْنَ أعْيُنِ الجنِّ وَعَوْراتِ بَنِي آدَمَ إذا دَخَلَ أحَدُهُم الخَلاَء أنْ يَقوْلَ : ( بِسْمِ اللهِ )

( رواه الترمذي : 606 )

… Dari ‘Ali ibnu Abi Thaalib Radhiyallahu ‘anhu bahwasanya Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata, ‘Penghalang antara mata jin dan aurat anak adam diantara kalian apabila masuk ke kamar kecil berkata, ‘Dengan nama Allah’’.

 

ثُمَّ قَولُ : اللهُمَّ إنِّي أعُوْذُ بِكَ مِنَ الخُبْثِ وَالخَبَائِثِ.

Kemudian mengucapkan, ‘Yaa Allah sesungguhnya aku berlindung kepada–Mu dari jin laki – laki dan jin perempuan’.

 

أخْبَرَنَا أحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ( بْن مُوْسَى ) الضَّبِّيُّ البَصْرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِالعَزِيْزِ بْنِ صُهَيْب عَنْ أنَسِ بْنِ مَالِكٍ ( بْنِ النَّضْر ) : أنَّ النَّبي صَلى الله عَليْهِ وَسَلمَ كانَ اذَا دَخَلَ الخَلاَءَ قَالَ : ( اللهُمَّ إنِّي أعُوْذُ بِكَ مِنَ الخُبْثِ وَالخَبَائِثِ )

( رواه الترمذي : 6 )

… Dari Anas ibnu Maalik (ibnu Nadhr) bahwasanya Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam apabila masuk kamar kecil berkata, ‘Yaa Allah, sesungguhnya aku berlindung kepada–Mu dari jin laki – laki dan jin perempuan’.

 

Tidak ada komentar: